文体翻译教程(21世纪英语专业系列教材)

来源:火狐体育官网app入口 日期:2023-12-26 04:39:35 浏览量:21次

  全书共分为十四章,并配有各章翻译操练与参。第一章为文体翻译简介,首要论述了文体翻译的概念与研讨含义、国内外研讨现状、语篇翻译理论对翻译教育的指导作用与存在难点、文体翻译分类与首要翻译特征等,使学习者对文体翻译这一学科有一个较为体系、全面的知道。第二章至第八章为有用文体翻译,别离论述了新闻、政论、旅行、广告、商务、科技、法令等文体的翻译特征、翻译准则与翻译战略,指出有用文体翻译以传达信息为意图,它差异于传达有较强情感含义和美学含义的文学翻译,也差异于着重时刻约束和视听作用的影视翻译。第九章至第十三章为文学文体翻译,别离论述了散文、小说、诗篇、戏曲、典籍等文体的翻译,探讨了文学文体翻译的特征,着重文学文体翻译的艺术性、其方式与内容的不可分割性以及译者的再创造性等。第十四章为影视翻译,首要论述了影视翻译所具有的共同的艺术表现手法、文体特征及其翻译准则与战略等。

上一篇:喜报特翻译翻译常用词句丨旅行相关
下一篇:【明德尚行教育】广东外语外贸大学英语翻译硕士MTI考研官方参考书目+引荐书目